设为标签?方便下次阅读

首页> >

第269章 (3 / 4)_

        德拉科:为什么不?

        哈利:ok.

        停顿

        哈利:你觉得莎士比亚为什么赋予这部作品这样一个名字?无事生非muchadoaboutnothing。

        德拉科:我想我们都知道它是一个俚语,尤其在伊丽莎白时期。这部戏是围绕无足轻重的琐事展开的,从培尼狄克和贝特丽丝无伤大雅的拌嘴,到被人设计和操纵的浪漫——比起真实的故事和情感,更像是为了娱乐观众而设计出来的闹剧。相较于例如麦克白和哈姆雷特中对于权威、生死和负罪感的探讨,这部喜剧并不具有更为深刻的意义……

        停顿但你知道,那时的观众也能以另一种方式理解“nothing”。

        哈利:你指的是它的读音,留意noting。

        德拉科:没错。

        哈利:是,留意……这部戏许多情节的推动点都是“留意”。无论是克劳狄奥留意到希罗的美丽,由此引发他后来的追求,或是培尼狄克和贝特丽丝留意到关于对方爱慕自己的谣言,以至于改变了内心的看法——包括之后对于希罗的诬陷,它成功的基础也是“留意”。相较于“看见”或“认识”,它是更浅层次的反应对象……你怎么看?

        德拉科:轻轻吸气我同意你说的。

        哈利:……嗯。停顿那么,下一个主题,关于希罗和她父亲之间的爱。

        德拉科:里奥那托和希罗。

        内容未完,下一页继续阅读

×

安卓APP测试上线!

一次下载,永不丢失